Mailchimp ist auf Deutsch verfügbar
Mailchimp setzte im Dezember 2020 den Startschuss für die Expansion in den internationalen Markt, als sie ihren Pro-Partner:innen ankündigten, mehrere Sprachversionen ihrer Software zur Verfügung zu stellen. Zu dem Zeitpunkt existieren bereits die englische und spanische Sprachversion. Hinzukommen sollten Deutsch, Italienisch, Französisch und Portugiesisch. Nach über zwei Jahren rollte Mailchimp in den letzten Wochen ohne große Ankündigung die vier Sprachen auf der Plattform aus. Ich zeige Ihnen, wo und wie Sie Mailchimp auf Deutsch umstellen.
Wie Sie die Sprache umstellen
Falls ihre Software noch nicht standardmäßig auf Deutsch läuft, dann können Sie das manuell über ihr Profil ändern. Klicken Sie dafür auf ihr Profilbild, das Menü mit den Account- und Profileinstellungen erscheint. Dort sehen Sie im unteren Bereich, welche Sprache aktuell ausgewählt ist, klicken Sie drauf und wählen Sie ihre präferierte Sprache aus.
Die Zusammenarbeit
Bei einem großen Unternehmen wie Mailchimp die Lokalisierung einer Software mitzuverfolgen, ist eine aufschlussreiche Erfahrung für mich gewesen. Zum einen daran beteiligt zu sein, zeigt, dass für Mailchimp die Pro-Partner:innen ein wichtiger Bestandteil sind. Zum anderen verfolgt man die Arbeitsprozesse und Zusammenarbeit mit den einzelnen Mitwirkenden mit, die zu einer guten Übersetzung führen.
Neben Mailchimp selbst gab es drei weitere Beteiligte: Eine weltweit agierende Übersetzeragentur, kommerzielle Fachübersetzer:innen für die entsprechenden Länder und die vier ausgewählten Mailchimp-Pro-Partner:innen, zu denen wir, die Mailchimp Agentur, gehörten und für die deutschsprachige Version mitverantwortlich waren. Mailchimp ließ im ersten Schritt die Software von der Übersetzungsagentur übersetzen. Anschließend ging diese Übersetzung an die kommerziellen Fachübersetzer:innen. Die Fachübersetzer:innen waren dafür zuständig, dass Formulierungen überarbeitet und geschliffener klangen. Letztendlich ging diese Version dann an uns und wir waren dafür zuständig, dass die Version ein letztes Mal überprüft und feingeschliffen wurde und auf die deutschen Nutzer:innen abgestimmt wurde.
Ein gutes Beispiel, wo die Übersetzung anders ausfiel, war der Mailchimp-typische Begriff Audience. Die Übersetzungsfirma hat es in Zielgruppe übersetzt, der deutsche Fachübersetzer hat es bei dem Begriff Zielgruppe belassen. Ich hatte als Anmerkung hervorgehoben, dass Audience ein typischer Mailchimp-Fachbegriff ist und Nutzer:innen damit im Mailchimp-Kontext direkt etwas assoziieren. Im Ergebnis werden jetzt beide Begriffe synonym und abwechselnd benutzt.
Ein anderes Beispiel waren die Feiertage. Dadurch, dass Mailchimp seinen Sitz in den USA hat, war die Liste der Feiertage US-zentrisch. Zum einen war unsere Aufgabe, die bestehenden Feiertage ins Deutsche zu übersetzen. Zum anderen feiern wir in Deutschland andere Feiertage als in den USA. Damit einhergehend fiel die Frage, welche Feiertage oder spezielle Tage existieren, die wichtig sind. In Deutschland sind das dann Tage wie Muttertag, Valentinstag und die kirchlichen Feiertage, die je nach Bundesland unterschiedliche Gewichtung haben.
Fazit
Mit der Einführung einer deutschen Sprachversion markiert Mailchimp einen bedeutenden Meilenstein in der Expansion des Unternehmens auf den deutschen Markt. Damit zeigen Sie das wachsende Engagement, die Bedürfnisse der deutschen Nutzer:innen zu erfüllen. Mit einer benutzerfreundlichen, lokalisierten Version stärkt Mailchimp seine internationale Präsenz und signalisiert seine Wertschätzung für die deutsche Kundenbasis, um neue Chancen für Erfolg in dieser Region zu schaffen.